viernes, 21 de agosto de 2015

Juan De Dios Garduño (Escritor)



Buenas a todos, bienvenidos a una entrevista compartida entre el blog Críticas constructivas y Preguntas con arte, en este caso con el escritor Juan De Dios Garduño cuya novela Y pese a todo... ha sido llevada recientemente al cine con el título de Extinction. Hola, Juan, ¿podrías presentarte a nuestros lectores para que te conozcan un poco?

Bueno, intento ser un escritor de provecho. Padre de familia, editor, friki...

Bueno, supongo que estarás excitadísimo porque una de tus novelas haya sido por fin llevada al cine, sin duda es el sueño de cualquier escritor. ¿Puedes vendernos un poco Extinction sin spoilearla? ¿Qué se va a encontrar el espectador cuando vaya a la sala de cine?

Una historia diferente dentro del género Z. Una historia de personajes, un drama, una historia de amistad y odio, aderezada con algunos zombis.

¿Qué cambios con respecto al libro sufrió la película?

Prefiero que lo descubran los lectores y espectadores.

Hablemos un poco del filme. ¿Patrick y Jack están condenados a entenderse?

Deberían, se supone que son los dos últimos hombres sobre la Tierra.

Ambos son dos caras distintas del superviviente. ¿Qué hay de ti en cada uno de ellos?

De Patrick ese punto de locura y obsesión, de Peter, el sentido del deber.

Una de las cosas que más me han gustado de la película es que rompe el topicazo de transcurrir en un desierto, nunca he acabado de entender por qué todos los filmes de zombis tienen que tener como telón de fondo el desierto californiano. ¿De dónde viene tu idea de situar la acción en terreno nevado? ¿Qué fue lo que te hizo decantarte por esta opción?

Me imaginé un mundo post-apocalíptico totalmente nevado. Me parecía un sitio bello, dentro de la putada que sería intentar sobrevivir en un sitio así de hostil.

¿Cuáles fueron tus fuentes de inspiración a la hora de escribir la novela?

Las fuentes de inspiración son fáciles de discernir si lees la novela o ves la película: Soy Leyenda y La Carretera.

¿Hasta qué punto estuviste implicado en la producción de Extinction? ¿Nos puedes contar alguna anécdota sobre ella?

Yo no tuve nada que ver en la producción. La mejor anécdota es el haber podido estar en el rodaje y que tanto Matthew Fox como Jeffrey Donovan o Quinn McColgan me buscaran por el set de rodaje para conocerme en persona.

¿Ves viable una segunda parte?

De la novela ya hay segunda parte, se titula "Cenizas" y seguramente saldrá este año. De la película, supongo que si arrasa en la taquilla internacional sí.

Pregunta que le va a ser útil a más de un escritor... ¿qué hay que hacer para que adapten una obra al cine?

En primer lugar, no tener en cuenta ese factor. Quiero decir, nadie debería escribir una novela pensando en su adaptación al cine. Si quieres eso, mejor escribe un guión. Si quieres escribir una novela, cuida que sea una buena novela, si tiene que venir la adaptación al cine, que venga.

Cambiemos un poco de tercio y hablemos un poco de ti. Eres un escritor fundamentalmente de terror, ¿crees que se puede ser original en el terror o que por el contrario lo único a lo que podemos aspirar los autores del género es a intentar innovarlo un poco?

Se puede ser original, claro. Y tampoco pasa nada porque se innove poco, si lo que se cuenta está bien contado, creo. Hay que contar la historia que uno quiera contar, sin dejarse llevar por factores externos.

Como autor conocido habrás asistido a cientos de firmas y ferias del libro. Cuéntanos alguna anécdota que te sucediera en una de ellas.

Bueno, esto me pasó no hace mucho, y me dio tanto miedo como ilusión me hizo. Iba con mi mujer por un centro comercial y me paró un hombre, me dijo que si yo era Juan de Dios Garduño, asentí, asustado, y al momento me sonrió y me dijo que era un gran lector mío, que me seguía desde hace tiempo... al final nos hemos hecho amigos. ¡Saludos, Felipe!

Ja, ja, ja, muy buena. Recomiéndanos alguna novela de terror que te haya gustado. Primero, alguna tuya, y luego algunas de otros autores.

Mías recomiendo "Y pese a todo" (la edición de Stella Maris) y "El camino de baldosas amarillas". De otros, "Fantasmas", de Dean Koontz, "It", de Stephen King, "Soy Leyenda", de Richard Matheson, "El hombre que nunca sacrificaba a las gallinas viejas", de Darío Vilas, "La piel fría", de Sánchez Piñol y "La carretera", de Cormac McCarthy.

Háblanos de tus proyectos futuros, si no me equivoco vas a dar el salto nada menos que a Hollywood. Cuéntanos un poco.

Estoy finiquitando el guión de una película de vampiros algo macarra junto a Tom Holland, el director de "Noche de miedo" o "El muñeco diabólico". También tengo pendiente de publicar "Cenizas", la segunda parte de "Y pese a todo".

Ya terminando, ¿esta entrevista te ha parecido divertida o aburrida?

Ja, ja, ja, entretenida, hombre.

Y ya para finalizar, y felicitándote una vez más por tu éxito y deseándote muchísimos más, ¿puedes mandar un saludo a nuestros lectores?


¡Un saludo, todos a ver la película y a leer mis novelas!

sábado, 15 de agosto de 2015

Jose Luis Pastor Díez (Escritor y editor)


Bueno, pues estamos en una nueva entrevista para Preguntas con arte, en este caso con José Luis Pastor Díez, escritor, dibujante y editor, faceta en la que nos centraremos. Ante todo, hola, José Luis, ¿puedes contarnos cosas de ti para que te conozcamos un poco más?

Bueno, vamos allá: varón, 34 años, padre de dos niños maravillosos, felizmente casado desde hace 11 años…

Siempre me llamó la escritura pero me cuesta centrarme en un solo arte, tal vez por esa razón me sigan llamando Bardo, que viene a ser “bueno para todo, maestro en nada” Publiqué poesía en revistas cuando era más joven y tengo algunos relatos publicados a este y al otro lado del charco pero siempre quiero aprender cosas nuevas y tras trabajar para varias editoriales aquí estoy, luchando por hacer de la literatura algo divertido para todos.

Eres editor de Suseya ediciones, editorial afincada en Valladolid que se ha especializado en librojuegos. Cuéntanos que es un librojuego, por favor.

Es una pregunta que nos hacen mucho, un librojuego es un libro en el cual el lector tiene un papel más importante que ser un mero espectador. En un librojuego puedes decidir que hace el protagonista y leer lo que le sucede al seguir el camino que has escogido por él, todos nos hemos visto tentados a decirle a un personaje de un libro que no abra esa puerta o que va directo a una trampa del antagonista, en un librojuego esas decisiones existen para que tú las escojas. Te conviertes en parte de la historia y eso es fantástico.

¿Crees que los librojuegos son un género en sí mismo? ¿Por qué no cuentan con el reconocimiento de otros tipos de literatura?

Creo que más que un género, que se define por el contenido de la obra, son un formato para poder contar muchas historias en una sola, son lecturas interactivas que pueden ser de terror, de fantasía, de humor… prácticamente de todos los subgéneros de la narrativa.

El reconocimiento en la literatura esta en manos de eruditos que dice que es literatura y que no, un ejemplo, la fantasía siempre ha estado un escalón por debajo en esta extraña escala y es el publico el que finalmente da el reconocimiento real, el importante bajo mi punto de vista.

¿En qué ha cambiado tu perspectiva sobre la literatura desde que eres editor?

Dejas de disfrutar de parte del encanto, de la magia de abrir un libro para fijarte en detalles técnicos, y ves toda la cadena de gente que hay detrás de un libro, supongo que es como cuando te explican un truco de magia, cuando lo entiendes dejas de ser inocente, pero aprecias el trabajo que hay detrás.

Supongo que habrás recibido cientos de obras, dinos alguna (sin mencionar al autor, por supuesto) que rechazaras y por que.

Hay una que no olvidaré nunca, era un libro fantástico, tan bien escrito que se merecía algo mejor que nosotros, de haberlo publicado en la editorial en la que estaba en ese momento, le habríamos hecho flaco favor. Le indicamos al autor otras editoriales que podrían publicar ese libro como se merecía y hacer que llegase a más gente.

¿Todas las obras que te envían, independientemente de que las publiques o no, se pueden considerar arte? Y de las que no, ¿qué se les tendría que añadir para que fuesen vistas como tal?

Arte es ser capaz de plasmar tu realidad o sentimientos en un medio ya sea un libro, un lienzo o cualquier otro soporte. Otra cosa es que sea entendible o no, escribir es como vaciarte, volcar tu esencia en letras y eso no es nada fácil, todos los escritores se merecen mi respeto, pero de ahí a que sean publicables hay un trecho. Entiéndeme, talento aunque no lo creas hay muchísimo, lo que suele fallar es el trabajo y muchos textos que se envían a editoriales no están trabajados lo suficiente.

¿Qué criterios utilizas a la hora de aceptar una obra para su publicación?

En nuestro caso que sea una historia atractiva, con buenos personajes. El elemento juego o dificultad es importante pero lo trabajamos con el autor para llegar al nivel que queremos que tengan nuestros libros.

Supongo que decir que no cuesta, ¿cómo encaras las negativas? ¿Cómo dices a un escritor que no tiene talento?

Es difícil no tener talento, pero es fácil no aprovecharlo o no trabajarlo lo suficiente. Lo importante es ser sincero y si algo se puede mejorar comentárselo, te sorprendería lo bien que se toman los rechazos los autores cuando les adjuntas una crítica constructiva.

Dicen que, en el fondo, todo editor es un escritor frustrado. ¿Qué escritores te gustan y de cuales sientes envidia sana?

Que simpático, ejem, podría pasarme horas hablando de los que me apasionan, ya que no has dicho si actuales o no. Víctor Hugo, Charles Dickens, Edgar Alan Poe, H.P. Lovecraft, Alejandro Dumas… como no envidiarles.

Sí, ya conoces mi simpatía. Háblanos un poco de tus gustos. Que te gusta hacer, cuales son tus libros favoritos, y que librojuegos te gustaron más cuando eras pequeño.

Bueno, me gusta leer, jugar al rol, escribir, oír música de los 80, ganar peleas de cosquillas con mis niños…

Uno de mis libros favoritos es El conde de Montecristo seguidos por la Historia Interminable, Odisea 2001, la saga de La espada de Shanara, La trilogía de La espada de Joram...
Librojuegos, la colección de la búsqueda del Grial, sin duda, otras como Lobo solitario o The Way of the Tiger eran buenas, pero La búsqueda del Grial tenia toques de humor y un encanto especial.

Últimamente se ha puesto muy de moda la literatura erótica con 50 sombras de Grey, y esto ha llegado también al librojuego, con autoras como Paty C. Marín que se dedican a ello, ¿cómo ves esta nueva moda? ¿Hay alguna razón por la que no os hayáis sumado a ella?

La novela rosa está en auge, muchas editoriales están luchando a ver quién saca el próximo Grey, se saca mucho material y eso a la larga hace difícil que encuentres algo bueno entre tanto titulo.
Los librojuegos eróticos son una realidad y hay actualmente una editorial, Harlequín, que los esta sacando, el mundo de los librojuegos es muy grande pero el público no lo es tanto así que no nos metemos a quitarle mercado a quien lo está haciendo ya y lo hace bien.

Vosotros publicáis mediante crowdfunding, ¿cómo ves este nuevo sistema de financiación, crees que sirve para paliar la crisis que sufre el sector o por el contrario es una moda pasajera?

No solamente publicamos por crowdfunding, aunque es una herramienta que nos gusta mucho.
Dentro del momento actual, es un modo de que vean la luz estupendos proyectos que sin esa financiación o apoyo se quedarían para siempre en un cajón, no es la solución para la crisis del sector, es el sector el que tiene que reinventarse y para nada creo que es una moda. El tiempo dirá en que queda pero es una herramienta con futuro, aunque seguramente evolucione un poco más.

En vuestro catálogo, aparte de librojuegos, hay un libro de relatos sobre el camino de Santiago y tenéis en marcha un concurso también de relato corto, ¿qué tiene el relato corto para que os atraiga tanto?

Tiene muchas cosas, hoy en día tenemos poco tiempo y a veces hay tiempo para dedicárselo a una novela, ver sus paisajes y conocer a los protagonistas, en cambio en el relato corto puedes dedicarle unas paradas del metro a la lectura y no tener que dejar la historia en el mejor momento. Además se puede contar mucho en poco espacio.

Dime un libro publicado que te gustaría haber publicado o que tengas pensado publicar en un futuro.

Pues un librojuego Steampunk que ando puliendo actualmente, el libro más importante es siempre el que estés editando en este momento.

¿Qué le dirías a un escritor novel que anda en busca de publicar su primera obra?

Que mire bien todas las posibilidades, que no pague nunca por publicar y que por favor, si manda un mail a una editorial, que investigue antes que obras publica esa editorial y mire si encaja la suya en su catálogo, pero lo más importante: que un “no” es solamente una palabra, si has escrito un libro con miles de palabras, no te puedes rendir por una sola.

Ya terminando, ¿esta entrevista te ha parecido divertida o aburrida?

Me ha parecido divertida, nunca hablo de mi, soy la parte menos importante de la cadena, así que me ha costado un poco verme desde fuera o describirme sin criticarme. Te agradezco la oportunidad.

Y por último, ¿puedes mandar un saludo a nuestros lectores?

Quería dar las gracias a los que han sido capaces de leer hasta aquí. Los que lo han leído supongo que será que tenían algo mejor que hacer o han ido directamente al final así que:

Sí has leído la entrevista pero quieres volver a leerla, sube hasta el comienzo. Si no la has leído y estas leyendo esto, no seas tramposo y sube hasta el comienzo.

Si has leído la entrevista y has pillado la referencia. Gracias, has llegado al final.

Un abrazo y nos leemos.





miércoles, 12 de agosto de 2015

Samuel San José (escritor)


Buenas a todos, estamos en una nueva entrevista para Preguntas con arte, en esta ocasión con el escritor Samuel San José. Hola, Samuel, me gustaría que nos contaras cosas de ti para que nuestros lectores puedan conocerte.

Pues a ver… vallisoletano, 28, sin antecedentes, periodista/escritor/monologuista/ empresario, me gustan casi todos los géneros de metal, alérgico a las gambas, juego y dirijo partidas de rol tanto en mesa como en vivo, no se patinar y prefiero la Mahou roja sobre la verde.

Tu primera obra publicada, “Tiempo para la verdad”, es un librojuego. ¿Puedes explicarnos un poco más acerca de este tipo de libros y qué representan para ti?

El librojuego ha estado muy presente en mi infancia. Siempre he sido un lector voraz y encontré en los famosos “Elige tu propia aventura” unas obras que me fascinaban. Casi siempre tocaban temáticas de fantasía o de ciencia ficción, que a la postre tienen un gran peso específico en mis lecturas de adulto y mis aficiones. Para un chaval al que las novelitas destinadas para su rango de edad se le quedaban cortas la interactividad que ofrecían los libro juegos resultaron un descubrimiento asombroso y un estímulo apasionante.

Tiempo para la verdad” es un librojuego para adultos con temática de novela negra, ¿qué influencias tomaste para escribirlo? ¿Qué obras te inspiraron?

Reconozco con vergüenza que ahora paso más tiempo viendo series que leyendo. Tienen un peso muy importante la primera temporada de True Detective y el cabronazo de Kevin Spacey en House of Cards. El cine negro y de mafiosos también está ahí, en algunas escenas y descripciones.

¿Cuáles son tus autores de referencia?

Me apasiona el mimo que Patrick Rothfuss le pone a sus palabras, estoy enamorado de la niebla perpetua en las frases de Carlos Ruiz Zafón, rechino los dientes de envidia tenebrosa con la inventiva de Neil Gaiman y me iría de cañas con Pérez-Reverte para que me contara de qué coño va el mundo. En cuanto a cómics, los de siempre, Kevin Smith, Miller, Moore, Straczynski, Mignola, Bendis...

Coincido en lo de Gaiman, Y bueno, véndenoslo un poco, ¿de qué va el libro?

Es un thriller policíaco, una investigación por asesinato. El lector encarna al detective que lleva el caso y debe mediante sus decisiones encontrar al culpable. Una chica aparece muerta en casa de un ricachón, con buenas conexiones y una mano en cada negocio sucio de la ciudad. A las dificultades habituales hay que sumarle las cortapisas de otras agencias de investigación, trabas legales y otros problemas, además de la lucha contra el reloj, ya que el sistema de juego incorpora una cuenta atrás. O resolvemos en caso en un número determinado de horas (que se descuentan al ir tomando determinadas decisiones) o el sospechoso queda libre.

¿Crees que el librojuego está en un buen momento? ¿Deberían hacerse más?

Sí, estamos presenciando un renacer del género. Tanto por títulos como por editoriales especializadas. Parece que hemos descubierto un nicho de mercado en el que se venden libros (cosa rara en estos tiempos) y todo el mundo quiere llevarse su parte del pastel. Y ahora toca correr para subirse al carro. No creo que deban hacerse más, en el sentido de multiplicar la frecuencia de publicación o la cantidad de títulos que salen al año. El regreso del librojuego no pasa por hacer muchos, si no por hacerlos buenos. Claro que tienen que seguir saliendo, pero no podemos permitirnos sacar cualquier cosa solo por que ahora estén de nuevo de moda.

¿Se está produciendo un salto hacia el librojuego para adultos? ¿Crees que esta tendencia continuará y que este género literario se hará un hueco como una obra aparte de la novela?

Es el paso lógico. Hace veinte años había una base importante de lectores de librojuegos. Ahora esos lectores tienen 30 años, nostalgia por el género y no les valen las mismas aventuritas de 80 páginas y tapa roja que leían de pequeños, quieren algo que llene al lector adulto en el que se han convertido. Sin embargo, aunque hay mucha gente muy capaz trabajando mucho en torno al género (nuestros hermanos de Dédalo son un ejemplo), no creo que se convierta en un producto de consumo de masas, como pueda ser la novela al uso. Consolidaremos el librojuego, sin duda, pero será un producto especializado

¿Te gustaría que el librojuego tomara un papel más social, que enseñara realidades a través de su lectura?

Considero que el librojuego es una herramienta pedagógica muy desaprovechada, pero bueno, en Suseya Ediciones estamos trabajando en diversos proyecto en esa línea, y hasta aquí puedo leer.

Desde su nacimiento, los librojuegos han incluido algunas ilustraciones en sus páginas, ¿crees que eso les quita seriedad o por el contrario es una técnica que debería utilizarse con otros tipos de obras para hacerlas más amenas?

No creo que el hecho de ser ilustrada desmerezca la obra. Es una de las características del género y los lectores aprecian que sean unas ilustraciones de calidad. Según qué libro o qué ambientación son muy clásicas las ilustraciones de transición, esas pequeñas piecitas de separación entre párrafos o capítulos.

Demuestra que ser escritor no es tan aburrido como muchos piensan, cuéntanos alguna anécdota divertida que te surgiera mientras escribías el libro.

No se liga más por es escritor, pero te confiere un aura de intelectualidad muy molona. Mientras lo escribía y durante la campaña de crowdfunding, eran las fiestas de Valladolid y la gente de la peña se refería a mí como el escritor y me consultaban dudas de gramática, me trataban de usted y de coña fingían hablar de schopenhauer y la náusea existencial.

Ahora cuéntanos alguna anécdota relacionada con los fans, que te surgiera en foros o en alguna firma de libros.

Más que una firma fue al encontrarme con una compañera de batallas en las salas de prensa en un restaurante y empezamos la típica charla de puesta al día. Al decir que había escrito un libro su pareja saltó a la conversación: “espera, ¿es librojuego? Por que lo he visto en Lánzanos y me lo he comprado por que el autor era de Valladolid, pero no sabía que fuera a conocerlo”. Lo cierto es que me hizo mucha ilusión.

Háblanos tus proyectos futuros, ¿en qué andas metido ahora? ¿Tienes pensado publicar más librojuego o vas a abrirte a otras cosas?

Hay un nuevo librojuego en proceso con la intención de sacarlo a finales de este año o principios del que viene. Por otro lado ando siempre inmerso en la redacción de módulos (NOTA: un módulo es una aventura corta para un juego de rol) y aventuras, aunque sean para disfrute personal, y un juego de rol que es un proyecto a largo plazo. Mayores, lo típico, decenas de novelas empezadas, relatos a medias e incluso juegos de mesa. La procastrinación es el mal inherente a la creatividad, siempre empezando cosas nuevas.

Además de escritor también eres editor en Suseya ediciones, supongo que el estar en todos los frentes te da otra perspectiva, cuéntanos, ¿en qué te ha cambiado tu visión sobre el mundo editorial desde que estás dentro de él?

La palabra clave es perspectiva. Como escritor tienes una concepciones asumidas sobre el mundo editorial. El meterte en danza con todas las partes del proceso hace que se te quite la tontería a base de tortazos. Aprendes, corriges y sigues.

¿Cuál es la parte más satisfactoria de ser editor?

Tener el producto acabado en las manos. Hojearlo, olerlo, mirar a tus socios y decir ¡joder, cómo mola! Es el orgullo por un trabajo bien hecho en el que has cuidado los detalles y te has esforzado por sacar una buena obra.

¿Y la más dura? ¿Rechazar una obra, quizás?

El rechazo de obras no es especialmente duro. Nuestro producto es muy especializado y hay pocas propuestas, aparte de que el calendario de publicaciones va bastante cerrado. El tema más duro es quizás llegar a las librerías. Podemos vender a través de nuestra propia web, y darnos a conocer en redes sociales, pero el punto de venta físico es muy importante y, en ocasiones, un poco árido de conseguir.

Ya terminando, ¿esta entrevista te ha parecido divertida o aburrida?

¿Estar un buen rato hablando sobre mí, que soy mi cosa favorita en el multiverso? Ha sido entretenido

Y ya para terminar, ¿puedes mandar un saludo a nuestros lectores?


¡Jamás me había sentido tan importante! Para esos lectores con arte, espero que os haya resultado interesante y haber escalado posiciones en vuestra lista de cosas favoritas en el multiverso.

martes, 11 de agosto de 2015

Paty C. Marin (Escritora)



Buenas a todos, estamos en Preguntas con arte con la escritora de literatura erótica Paty C. Marín, una joven autora que poco a poco va abriéndose camino. Hola, Paty, para empezar, ¿podrías presentarte para la gente que no te conoce?

¡Hola! Pues soy Patricia, y me dedico a escribir desde hace catorce años. Tengo un blog de relatos eróticos desde hace cinco, dónde escribo historias románticas y de todo tipo, manteniendo siempre la filosofía de que las cosas eróticas son cosas íntimas. Por eso mi blog se llama Cuentos íntimos y son historias de pasiones secretas dónde los amantes se entregan a la lujuria sin medida.

Hazte un poco de publicidad, si alguien quiere contactar contigo para publicar uno de tus libros o saber de ti, ¿dónde puede dirigirse?

Pues tiene muchas formas. Dirijo mi imperio desde casa, o sea, desde Cuentos íntimos. El blog tiene un perfil en Facebook, igual que yo tengo el mío como autora y otro personal para decir tonterías y quejarme de las malas reseñas que la gente me hace de forma injusta. También estoy en Twitter y en Tumblr. El que no me encuentre es porque no quiere :D

Según tu biografía, eres ingeniera de telecomunicaciones... ¿cómo acaba un teleco escribiendo literatura erótica? ¿Hay mucha tensión sexual entre micrófonos?

En absoluto. Es curioso que me preguntes por micrófonos y no por satélites o algo así, recuerdo que en la parte de atrás de mis apuntes de electroacústica tenía párrafos escritos con dibujos.

Siempre he sido una persona fantasiosa, que le gusta imaginar mundos más allá de este. Por eso me
aficioné también a los juegos de rol y de mesa, videojuegos estilo rpg, cómics y manga. El pack completo, vamos. A partir de ahí, lo que lees y juegas se queda corto y hay que sacar la creatividad
por algún lado. Como casi todo el mundo empecé escribiendo fantasía, pero como soy una tonta romántica, al final mis personajes acababan enamorándose de forma trágica y dramática. Luego, con la necesidad de expresar esas emociones, descubrí que lo erótico me ofrecía la posibilidad de desnudar los sentimientos de los personajes. Así que tiré por ese camino.

También lo hice un poco como reivindicación por un género un poquito maltratado y mal visto. ¿Por qué escribir como un guerrero parte cabezas con su espada a dos manos está bien, pero escribir el tórrido romance entre una hechicera y su compañero de academia? ¿Violencia sí, pero sexo y amor, no?

Ahora mismo parece haber un “boom” de la literatura erótica, con 50 sombras de Grey a la cabeza, ¿en qué medida os ha beneficiado a los autores de este género en general? ¿Qué crees que pasará cuando esta moda pase, os iréis todos al paro, tendréis que cambiar de género...?

Es una pregunta difícil para mí. Ha sido beneficioso para muchas autoras que ya escribían erótica antes de la explosión, se las ha reconocido y han ganado respeto. Pero, desde mi punto de vista, este boom ha devaluado completamente el género y el mercado está saturado. Las editoriales publican más novelas eróticas que antes, eso está claro. Pero no es erótica de calidad, sino productos de venta rápida, dónde solo se ven largas narraciones de malabares sexuales y poco más.

En teoría, todos los gurús de la mercadotecnia aseguran que el mercado se regulará por sí mismo en algún momento, pero me preocupa dónde nos dejará eso, el nivel narrativo de hoy en día no acaba de gustarme. Eso no quita que haya grandísimas autoras que, con esta saturación, acaban ensombrecidas por las grandes apuestas editoriales.

Hablando de 50 sombras..., ¿crees que este tipo de literatura, donde se muestra un hombre dominante que controla a una joven sumisa, puede ser dañina para mentes poco preparadas, que haya adolescentes que se vean afectados/as por obras como esta, más cuando se convierten en best sellers?

¿Sabes que pasa? Que esa no es la historia que venden en la novela. No se trata de un hombre dominante ni de una joven sumisa. De hecho, lo de menos es la parte erótica, que para mí, no la hay. El problema de la novela es que sus personajes, además de ser planos, no reflejan en verdad una relación de dominante y sumisa, mucho más rica, sana y compleja de lo que se plantea en esa trilogía.

El protagonista es un celoso controlador e inmaduro y todo está escrito desde el punto de vista de la protagonista, que lo idealiza y justifica su comportamiento, perdonándolo porque tuvo una infancia dura. Si el protagonista no tuviera los millones que tiene, su comportamiento habría sido el de un maltratador y acosador de manual, pero aderezándolo con la erótica del poder, se planteó el culebrón perfecto. La imagen es muy dañina y no da un mensaje claro. Los celos no son amor.

Y sí, me parece muy peligroso que lo lean adolescentes, primero porque no es para ellos y segundo porque no están preparados para entender bien el mensaje erróneo que se da. Además de que la calidad de la novela tiene una capacidad compresión lectora de guardería, y eso también es un problema, porque es el nivel en el que se miden ahora los best-seller de este tipo.

Cuéntanos en qué consiste una novela erótica, porque seguro que no es lo que mucha gente piensa...

Es muy fácil. De todos modos, este es mi punto de vista. Luego está el punto de vista del público en general y el de las editoriales. En una novela erótica, o al menos las que yo escribo, la relación que se establece entre los personajes nace de una atracción. A partir de ahí, el desarrollo de la historia se basa en el desarrollo erótico de esa pareja, de forma que la trama principal sea la evolución emocional de los protagonistas a través de las experiencias erótico festivas que tienen.

Esta es la idea de base. Pero existen muchas formas de escribir erótica, y no solo describiendo y narrando sexo a tutiplén. A mí me gusta atravesar a los personajes por intensos caminos de sensualidad y hedonismo, luego dejo que se abracen y se besen y por último, expongo sus miedos y sus anhelos, para que los descubran.

También hay historias en las que una pareja tiene un romance y se adereza con escenas de cama. Es lo que yo llamo una novela con extra de sexo (como las pizzas), porque la trama principal no es su relación erótica, sino cualquier otra cosa. Surge el sexo como surge en cualquier historia, ya sea de fantasía, de ciencia ficción o de terror, porque forma parte de la vida.

¿Cuál es la diferencia entre erotismo y pornografía en la literatura? ¿Dónde está el límite?

Yo diría que el límite está en el vocabulario. Se dice que la pornografía es mostrar, mientras que el erotismo es insinuar. Y es verdad. Pero, ¿cómo insinúas una escena de cama? Pues mediante el lenguaje.

Me niego a usar metáforas absurdas para referirme a un pene, pero también me niego a usar palabras groseras como coño. Y no es porque me de reparo usarlas, es que para que un texto sea erótico tiene que tener una coherencia. No podemos empezar escribiendo de forma poética y cargarnos el efecto dramático porque usamos una polla en mitad de la narración. ¿He dicho polla? ¿A qué molesta cuando la lees varias veces? ¿A qué no tiene ningún sentido que la repita?

Pues con esto quiero decir que escribir erótica no es poner una polla al lado de un coño, es hacer sentir algo al lector usando la herramienta del escritor: las palabras. Es ponerlo en situación, hacer que se le acelere el corazón y se quede enganchado, que continúe leyendo para descubrir si los amantes llegarán o no al orgasmo.

De todos modos, se puede ser muy pornográfico sin decir ni una mala palabra, igual que se puede ser erótico usando palabras groseras. Ahí está la gracia de ser un escritor de novela erótica, en saber cuándo hay que poner una cosa y cuándo otra.

¿Cuáles son tus fuentes de inspiración?

Principalmente, cine y televisión. También las novelas que leo, las series, los juegos de rol, videojuegos, cómics… Cualquier cosa que me motive.

Cuando encaras una novela, ¿en qué piensas primero, en el argumento o en las escenas eróticas? ¿Sobre qué cimentas tus obras?

Suelo pensar siempre en el romance. Qué pasaría si este personaje con este carácter, conociera a este otro personaje con este otro carácter. Luego pienso ¿cómo han llegado estos dos —o estos tres— hasta ahí? También pienso en una idea de base: una historia de superación personal, una historia de descubrimiento, una historia de perdón, una historia sobre los misterios de una iglesia templaria… También planteo historias en base al tipo de relación que pueden establecer los protagonistas. Por ejemplo, si quiero contar una historia entre un hombre dominante y una mujer sumisa, planteo la historia sabiendo lo que harán en la cama.

Las escenas eróticas siempre vienen después, antes tengo que saber cómo son los personajes para ponerlos a la faena.

¿Has pensado alguna vez abordar otros géneros? Y si es así, ¿cuáles?

Si alguna vez escribiera otra cosa que no fuese romántica o erótica, sería fantasía. Quizá, ciencia ficción. Pero principalmente, fantasía. He crecido con ella. Un tipo de fantasía clásica, con su mundo mágico y esas cosillas.

Dado el tipo de literatura que escribes, seguro que en las firmas de libros te habrá pasado más de una anécdota divertida, ¿nos puedes contar alguna?

Pues… lo más raro que me han preguntado es si a la hora de escribir, me excitaba leyendo mis propios escritos. La verdad es que estoy tan centrada que no me doy cuenta de eso, escribir es un proceso muy racional. Y aunque el pasaje sea emocionante, da igual que se esté escribiendo sexo o una reconciliación amorosa en el desenlace la novela, se te eriza el vello igual.

Entre tu bibliografía vemos un par de librojuegos. ¿Qué diferencias has encontrado entre escribir novela y librojuego? ¿De dónde viene tu afición a este tipo de obras?

El librojuego es muy, muy complicado. La parte buena, es que como escritora no tengo límites, puedo desarrollar todas las posibilidades que se me ocurran. La parte mala, es que hay cosas que solo pueden solucionarse de una manera y a veces es muy complicado seguir por uno de los caminos abiertos.

La novela te limita, sí. Pero es más cómoda y no frustra tanto como un librojuego. En la novela puedes desarrollar más y explicar más cosas, en los librojuegos, mucha gente se ha quejado de que los personajes son muy simples. No todo el mundo es capaz de entender la complejidad de un esquema de un librojuego.

Hasta ahora, los librojuegos han sido asociados con el público infantil, claramente esta tendencia está cambiando. ¿Crees que el librojuego será aceptado algún día como forma de literatura seria?

Si las editoriales aceptaran ese tipo de libros, estoy segura de que sí. Incluso si elaboraran un plan de marketing al estilo 50 sombras. Pero es difícil, muchos lectores son cómodos y obligarles a decidir puede suponerles una presión cuando lo único que quieren es leer sin tener que pensar. Además, por lo visto, tampoco es fácil que la gente entienda como se lee un librojuego, hay lectoras que me han dicho que no han entendido nada de la historia, porque lo han leído todo seguido.

Ya terminando, ¿esta entrevista te ha parecido divertida o aburrida?

Entretenida… No, a ver, agradezco que no me preguntes si practico todo lo que escribo. La respuesta sigue siendo no xD

Ja, ja, ja. Y por último, ¿podrías mandar un saludo a nuestros lectores?

Por poder puedo. ¡Hola! De paso les mando también una advertencia, no dejan de decirme que lo que escribo es demasiado erótico, así que tened cuidado. Y que si os gustan las historias, por favor, por favor, dejadme un comentario. Mi autoestima os lo va a agradecer un montón :)  

lunes, 10 de agosto de 2015

Joanna Bliss (Escritora y traductora)




Buenas a todos, estamos con una nueva entrevistada para Palabras con arte, la escritora y traductora Joanna Bliss. Ante todo, hola Joanna, preséntate para que nuestros lectores te conozcan.

Hola, Carlos, y hola a todos. Lo primero, quiero agradecerte la oportunidad y el interés en entrevistarme y también darles las gracias a los lectores por querer conocerme.
Soy una mujer que se dedica a la traducción y al ajuste para doblaje de películas, series y documentales, en su mayoría para TV y DVD. Además, soy una contadora de historias con varios proyectos en proceso. Mis mayores aficiones son la escritura, el cine y las series, los libros, la música, la interpretación y el baile.

Si alguien te quiere contratar o saber más sobre tu trabajo, ¿dónde puede contactarte?

Para contactar conmigo, podéis pasaros por mis páginas web o mi Facebook:

Traducción y Doblaje, Más que Palabras:

Autora, proyecto Algo más que Mujeres:
Esta página todavía está en proceso de creación, hay que añadir ilustraciones. Voy añadiendo cosas poco a poco.

Facebook:

Joanna Bliss es un pseudónimo, ¿de dónde viene y por qué lo elegiste?

Sí, es un nombre escogido por motivos muy concretos. Me estuve planteando durante un tiempo el tema del pseudónimo. No tenía claro si quería utilizar mi verdadero nombre, sobre todo, por separar a la autora de la persona.
Mi nombre me gusta muchísimo, es de origen griego y su significado va mucho con mi forma de ser. Me siento muy identificada y a gusto con mi nombre, además, podía tener gancho pero finalmente decidí buscarme un nombre con un significado para mí.
Joanna Bliss también me define, sobre todo como escritora, Joanna casi es otro personaje. Es mi yo más guerrero, sarcástico, emocional, visceral, deslenguado y sexual.
Joanna, en catalán, aparte de gustarme como suena, es un homenaje a mi familia. Ellos saben muy bien por qué. Bliss es una palabra que siempre me ha encantado, me gusta por todas sus acepciones, cuando estoy en mi plena esencia, cuando soy más yo que nunca, soy puro Bliss. Además, me pareció interesante ese aire “Bissexual” que le da su sonido y la forma de las letras. Como Joanna, la autora, pretendía mostrar una parte muy sexual, igual que muchos de sus escritos y, además, algunos de sus personajes nos cuentan peripecias sexuales de todo tipo, me pareció la palabra perfecta.
Lo mejor fue cuando, una vez escogido el nombre, me dio por buscar si existía alguna Joanna Bliss y me encontré con que una conocida actriz porno también utiliza el mismo nombre artístico. Me entró una risa tremenda. No quise cambiarlo, me gusta y me define, así que me llamo igual que una actriz porno, qué más me da.

Se ha criticado mucho la traducción y el doblaje de algunas obras, ¿qué opinas de esto?

Uf… Es un tema delicado. Para empezar creo que dependería bastante de parte de quién viniera la crítica. Es muy fácil criticar las traducciones de las películas desde la perspectiva de un espectador que apenas sabe nada sobre doblaje. Me refiero, por ejemplo, al amigo que viene diciéndote: “uy, qué mal han traducido eso, no es lo que dice”, y tú sabes que no es una mala traducción sino una decisión que se ha tenido que tomar, seguramente, para ajustar esa frase, para que cuadren las bocas. Pero de eso el público en general sabe poco. Somos el blanco de todas las críticas. Estamos acostumbrados. Hasta he llegado a leer, ahora no recuerdo dónde, que el doblaje es un asesino de películas.
En el doblaje influyen muchos aspectos, no sólo se trata de traducir un guión. Nos encontramos ante un texto acompañado de una imagen y eso es un añadido que no siempre te permite ser totalmente fiel al mensaje o respetar la forma.
Por otro lado, sí que es cierto que hay películas con decisiones de traducción poco acertadas. Todos nos equivocamos y en esta profesión nunca dejamos de aprender. Somos humanos. Aunque no lo disculpo, porque hay errores graves en películas, a veces, en todo ello influyen las prisas, los bajos presupuestos, los trabajos para ayer, la falta de tiempo para más revisiones. Solemos ir a contrarreloj.

Traduttore traditore”, ¿hasta qué punto estás de acuerdo con esa afirmación?

Otra pregunta con extenso debate. Como he dicho, estamos más que acostumbrados a las críticas y somos el blanco fácil. ¡Que se las cargue el traductor!
De acuerdo, repito, quién no se ha encontrado con traducciones con errores, de mala calidad, literales, con calcos, cambios en la esencia del mensaje, etc. Pero la crítica al traductor como traidor yo no la comparto.

¿Traidores? No lo creo. Más bien, comunicadores. Solemos ser los malos de la película pero si nos valoraran como nos merecemos, quizá nos verían como lo que somos: esas personitas que hacemos que os enteréis de lo que os están comunicando. No lo sabemos todo pero nos documentamos para comprender el mensaje y transmitíroslo. Nuestra misión es que lo que no comprendéis en una lengua os llegue en la vuestra de la manera más fiel posible al mensaje original, sí, intentando respetar la forma al máximo, pero a veces no se puede, y en el caso del doblaje eso ocurre a menudo.

Estamos muy infravalorados y hoy, con los traductores automáticos, todavía más. Traducir no implica sólo saber idiomas, no es pasar una frase de una lengua a otra y ya está, es mucho más que eso, es comprender, interpretar, adaptar el mensaje original a la lengua meta, implica conocer tu cultura, tu lengua, tus tradiciones y saber lo mismo de la lengua de origen. También es muy importante saber documentarte, investigar, ser curioso. Y luego están las especialidades. Ése es otro tema. Textos para traducir puede haber sobre muchos temas.
Cada traductor tiene su estilo, muchos son escritores. Ya de estudiante aprendí que es muy subjetivo valorar una traducción. Sí, los errores se ven, pero la interpretación de un texto depende también de las personas y cada persona es un mundo y escribe a su manera.
Por lo tanto, como traductora no me considero una traidora, sino una comunicadora que intenta ser lo más respetuosa posible.

¿Qué es lo que más te gusta de doblar películas?

Es una aventura.
Para empezar, soy una cinéfila empedernida desde niña. Empecé a irme a Inglaterra en verano muy jovencita, unos trece años tendría la primera vez. La familia donde me alojé varios años tenía una videoteca tremenda. Me lo tragué todo en versión original. ¡Madre mía! todas las películas de Van Damme, lo acabé aborreciendo al pobre hombre. Pero es que me encantaba ver pelis en inglés y allí había muchísimas, así que me recreé con todo lo que encontré, lo veía en versión original con subtítulos en inglés, una muy buena forma de aprender un idioma.
Al volver a casa, aunque seguía viendo versiones originales cuando podía, tenía que ver mucho doblaje. Era digna de ver, intentando descifrar qué decían los personajes en inglés, fijándome en los labios, me picó mucho la curiosidad por el proceso del doblaje. Ahí se inició todo: Mi cine manía + mi curiosidad.

Digo que es una aventura porque no tienes ni idea de con qué te vas a encontrar. Me gusta como especialidad. Durante la carrera me especialicé en traducción literaria y en jurídica, por aquel entonces en mi facultad no había traducción audiovisual como especialidad, sólo una asignatura que duró un cuatrimestre, me quedé con la miel en los labios. Aunque era mi sueño, al terminar la carrera decidí cursar un postgrado en jurídica, por aquello de dedicarme a un sector para ganar algo más de dinero y a otro por placer, como nos aconsejaban los profesores. Ya tendría tiempo de estudiar otro postgrado más adelante, pensé. ¡Qué ilusa! No me gustaba nada.
Fue interesante aprender sobre derecho español e internacional, pero traducir esa clase de textos… No quise seguir con ello porque me aburría. Todo son tecnicismos y palabras especializadas, lo mismo pasa con casi todas las especialidades que no son artísticas o culturales, son ramas muy distintas, mucho más encorsetadas y mecánicas para mi gusto. Pueden contener temas interesantes, he traducido sobre ciencia, músculos y huesos, arquitectura, aparatología, contratos, he aprendido muchas cosas, pero no me permiten dar todo lo que tengo de mí, mi parte más creativa. Así que preferí ser más pobre pero hacer lo que me gustaba de verdad.
El doblaje o la literatura te dan más opciones para la creatividad, son más divertidas y una sorpresa. Te mueves entre argot, aprendes expresiones nuevas cada día. Te puedes encontrar con una película que trate sobre extraterrestres en la que aparezcan artilugios raros e inventados a los que tú les debes dar nombre, con una comedia llena de chistes o juegos de palabras que adaptar, virus y temas científicos, tostones lentos y dramáticos con guiones interminables, acción, puñetazos, persecuciones en coche, donde casi no hay texto, guiones con citas literarias, películas históricas, o con términos o idiomas inventados, lo cual es un reto enorme. En la traducción audiovisual, los temas son tan variados y posibles que es como abrir un regalo de cumpleaños súper sorpresa. Así que, tras unos años de rodaje entre traducciones generales, jurídicas y técnicas, decidí embarcarme en el doblaje, un mundo de difícil acceso y mucho más divertido para mí.

¿Y lo que menos?

Las prisas. Lo odio. Soy muy meticulosa y perfeccionista, me gusta revisar mis trabajos tropecientas mil veces y el doblaje no te da ese margen. De hecho, no te lo da casi ninguna especialidad porque todo es siempre para ayer. Apartarte del texto unos días y retomarlo para corregir detalles ayuda mucho a mejorar el trabajo, pero no solemos contar con tanto tiempo.

Que somos invisibles para casi todo el mundo también es algo que, aunque ya lo tengo asumido, no complace demasiado. Me encuentro tantas veces explicándole a la gente de qué trata mi trabajo. Muchos no saben nada sobre la traducción, les dices que has estudiado Traducción e Interpretación y te contestan “¡qué guay, teatro!” o “qué chulo, idiomas, siempre me han gustado los idiomas”, y luego lo rematan diciendo: “¿Traduces de todos los idiomas?”. Y tú te quedas con cara de tonta, pensando que todavía somos demasiado invisibles y desconocidos. Para los que no se mueven entre traducciones o profesiones relacionadas casi ni existimos y, hoy en día, la gente se cree que utilizando el traductor de Google lo tiene todo solucionado, pero entonces vienen las confusiones en los mensajes y los desastres.
En el caso del doblaje, además, te encuentras con que se critica sin saber casi nada, como he dicho antes. Somos uno de los países con el mejor doblaje del mundo, por no decir el mejor. Excepto las personas que se dedican a ello, o a las que les interesa el tema y están informadas, en general, se sabe poco al respecto, no se conoce a los actores o directores de doblaje, la profesión está poco reconocida por el público, según mi humilde opinión. España cuenta con muy buenos traductores para doblaje, grandes actores y directores, y técnicos muy especializados, si de algo puede presumir nuestro país es del doblaje. Además, por desgracia, no somos un país con demasiada tendencia a ver versiones originales, muchas personas no podrían ver series, ni películas extranjeras, y aún así no saben que detrás de lo que están viendo hay un enorme proceso. Para muchos, sencillamente, no existimos.

Y luego está la soledad. Para mí es un tema contradictorio. No llevo mal la soledad, siempre quise trabajar así. Sola en mi casa. Recuerdo que cuando estudiaba siempre decía que mi sueño era trabajar sola traduciendo y escribiendo, mirando al mar. No era un mal sueño, jaja. Como soy una persona muy sociable y una cotorra, todos me decían que estaba loca, que no lo soportaría, pero yo lo tenía clarísimo. No quería aguantar a nadie en el trabajo y quería trabajar para mí. Evidentemente, sabía que podía agobiarme con esa clase de vida. Reconozco que en muchos momentos parece que te ahogas, pero a mí me compensa. La gran contradicción es que se me da genial trabajar en equipo, también me gusta mucho, soy buena organizadora y comunicadora y cuando he trabajado en grupo, aparte de pasármelo muy bien, las cosas han salido adelante más que satisfactoriamente. Los rodajes, por ejemplo, me apasionan. Y la organización de eventos también se me da muy bien. Pero si me das a elegir, me quedo con mis traducciones y mis escritos en casa yo sola en mi mundo.
Me tendríais que ver, a veces parezco una loca hablándole a la pantalla. Cuando ajusto las frases, las digo en voz alta, como si fuera los actores de doblaje, estoy todo el día tecleando, buscando información y hablando con un ordenador, es para verme.
Pero a pesar de que disfrute trabajando así, necesito mi dosis diaria de personas reales, palpables, y hay días en los que no se puede tener esa vía de escape. Dicen que los que trabajamos solos, desde casa, encerrados todo el día con nosotros mismos, nos acabamos volviendo raros. Que se lo pregunten a mi amigo Efrén del Valle, traductor también, es el perro verde más raro que he conocido jamás, y cuanto mayor se hace más verde y raro se vuelve, en gran parte, debido a su trabajo solitario, pero él es feliz así, igual que yo. Un saludo Efrén, sabes que te admiro y además eres un Gentleman.
Yo me he ido transformando en alguien muy mío, lo admito, sigo siendo muy sociable, pero sí que es cierto que cada vez estoy más encerrada en mi mundo. Es lo que hay. Así que, sí, la soledad es un añadido a esta profesión.

¿Cuáles son los retos a superar a la hora de doblar una película o serie?

Como comentaba antes, a diferencia de otra clase de traducciones, el doblaje tiene una dificultad añadida: una imagen que acompaña al guión. Los textos sin imagen te dan la posibilidad de aclarar dudas con notas a pie de página, de extenderte con las frases, de decirlo todo, el doblaje no te da esa opción. Debes decir lo mismo pero tiene que ir acorde con una imagen. Eso es un reto gigantesco.
Otro reto es conseguir interpretar bien todas las frases, comprender correctamente los mensajes, adaptar bien la película a la lengua de llegada. Debe sonar natural en la lengua meta, si no, el espectador no se lo cree. Y por último, que las oraciones estén bien ajustadas a las bocas, cuidar las labiales y semi labiales, la longitud de las oraciones, etc.
Es importante que después de ti venga el director de doblaje, quien dirige toda función. Normalmente suele ser un actor de doblaje experimentado. Ellos cambian cosas, si creen que cuadran mejor, se encargan de dirigir todo el proceso desde el principio y del remate final de mi texto. Me gusta estar en contacto con los directores para lo que se pueda mejorar. Aprendí mucho sobre ajuste asistiendo al doblaje de mis primeros trabajos. Es una oportunidad que no te da cualquier estudio de doblaje y a mí me la dieron, estoy muy agradecida.

Cambiemos de tercio y hablemos de tus obras literarias, cuéntanos un poco acerca de ellas.

Mis obras literarias, ejem… Por ahora no he publicado nada. Nunca me lo había planteado hasta hace un año. Siempre había escrito para mí. Todo está guardadito en mis baúles y cajas o en el ordenador. Escondido. Me daba vergüenza, la verdad. Jamás pensé en publicar nada, hasta que me dijeron: ¿estás loca?
Tengo a un número muy reducido de personas enganchadas a mi proyecto más importante y fue lo que me empujó a sacarlo a la luz, mejor dicho, a salir yo a la luz.

Escribo desde que tenía unos once o doce años, para expresarme, es mi mejor forma de hacerlo. Luego comencé a darle a la imaginación con historias, a imaginarme personajes, etc. En mi familia hay más de un artista y he estado vinculada a la postproducción de cine toda la vida, ya que mis tíos se dedican a ello. Mi tío es bastante conocido dentro del sector audiovisual, entre otras cosas, es técnico en VFX, mi primo es montador y mi prima diseñadora gráfica. Mi madre fue peluquera y maquilladora para rodajes durante un tiempo. Además, mi hermano que es un creador de historias rocambolescas de cuidado, entre varias destrezas, también es diseñador gráfico, ilustrador y animador; dibujo, plastilina y 3D. Le encantan el terror, los cómics, los zombis, la nueva carne y todo lo oscuro. Siempre he tenido, sobre todo, el cine, las series, la música, el baile y muchas ideas a mi alrededor. Mi hermano y yo hemos hecho muy buen equipo dándole a la mente, él aportaba la parte más oscura y de imagen, y yo la interpretativa, emocional y de escritura, y entre los dos nos inventábamos argumentos. A mí me va más el misterio y la paranoia, el terror psicológico o el suspense, y lo social y emocional. A diferencia de todos los artistas de mi familia, yo me he expresado siempre interpretando con el cuerpo y mediante la escritura. Fui bailarina, también patinadora sobre hielo, hice teatro, se me da bien lo de la expresión corporal. Junto con mi hermano hemos escrito más de un proyecto, cosas interesantes que se han quedado guardadas en un cajón. El estrés de la vida diaria, a veces, te hace aparcar las cosas, pero ahí están, la vida todavía puede sorprendernos.

Obras en proceso tengo varias, pero no me gusta hablar de ellas antes de tiempo. Así que os voy a hablar de lo que estoy cociendo ahora mismo: El Universo Ladies y Alexandra, la Pantera Justiciera, por un lado. Y un proyecto en común con otra persona, algo corto, un libro de frases muy directas, como lo llamo yo, que se titulará: “El Amor descontrola y el Sexo Enamora”. No quiero hablar más de la cuenta que luego se estropean las cosas. Está en el horno.

Alexandra, la Pantera Justiciera es una guerrera nocturna con una vida diurna, sádica, sarcástica, agresiva, asesina y vengadora de las víctimas, pero de víctimas muy concretas. No tiene poderes sino intuición de bruja, es una gata movida por impulsos emocionales muy fuertes. Narrará relatos sobre sus matanzas y poco a poco la iremos conociendo. La idea es ilustrarla, también, y publicar algunos relatos con dibujos.
A la Pantera la vamos a presentar en la revista “El Hombre de Mimbre”, de mi colega escritor y artista, Rafael Lindem, un Gato Brujo muy polifacético, con quien tuve la suerte de encontrarme un día. Su primer relato: “Llora sangre, hijo de puta”, se publicará en dicha revista y posteriormente lo publicaré en mi web www.algomasquemujeres.com. La Pantera va a estar muy vinculada a una de las Ladies. ¿Cómo? Tendréis que descubrirlo.

Mi gran proyecto y el más importante es el “Universo Ladies”: una trilogía que estoy escribiendo a fuego lento. Cuenta con cinco protagonistas principales, todas ellas mujeres y muy amigas.
Te parecerá increíble pero todo comenzó en el año 1995, así que tiene mucha miga la historia. Entonces, comencé a escribir algunos diálogos y a idear lo que quería hacer. Siempre quise escribir sobre la amistad profunda entre un grupo de mujeres, aunque fuera para mí. En 2005, configuré toda la estructura y creé los cinco personajes. El proyecto se quedó medio en el aire por motivos personales que no vienen al caso y lo retomé justo hace un año, en agosto de 2014. Desde entonces, estoy totalmente enganchada a las Ladies… y a los Gentlemen, ejem, también hay hombres, por supuesto.

El “Universo Ladies, hoy por hoy, es mi mundo. Las Ladies y los Gentlemen son un homenaje a las mujeres auténticas del mundo, fieles a sí mismas sin importarles lo que digan los demás, y de paso, también a los hombres que las quieren como amigas y a los que las aman, porque son tan auténticos y fieles a sí mismos como ellas, y apuestan por la intensidad, por alguien de verdad.
Según mi humilde opinión, me parece muy valiente y difícil conseguir ser una Lady o un Gentlemen dentro de la sociedad en la que vivimos tan llena de prejuicios, falsedades, critiqueos, mentiras, competitividad y traiciones. La tendencia por colocarse pantallas abunda y ser uno mismo no es fácil porque se suele pagar un precio bastante alto. Por eso he querido crear personajes fieles a su forma de ser y “a quien no le guste, dos piedras”, como dice Lorena, una de las Ladies.

Se suele decir que las mujeres somos unos bichos, unas brujas arpías. Sí, puede ser cierto. Podemos llegar a ser lo peor de lo peor si nos juntamos y aliamos nuestras fuerzas hacia el polo negativo. Lo he vivido en mis propias carnes. Y es verdaderamente destructivo. Pero si algo he aprendido en la vida es que un grupo de mujeres juntas dirigiendo su energía hacia el polo positivo puede convertirse en lo más increíble del mundo. Eso lo detectan y lo rechazan las arpías y toda clase de mujeres pro polo negativo y, por supuesto, también los hombres, quienes huyen despavoridos porque creen que son mujeres complicadas o se enganchan a ellas sin poder remediarlo, sea como amigos, amantes o parejas.

Las Ladies son un grupo de cinco mujeres que se conocen de su pueblo natal desde que eran unas crías y han vivido todo tipo de peripecias juntas. Su círculo es sagrado, son como un aquelarre de “Malas Brujas Buenas”, como las llamo yo. Se llaman Lorena (Lo), Paula (Pau), Elisabet (Bet), Alexia (Lex) y Patricia (Pat). Han vivido la infancia en los años ochenta, la adolescencia y la juventud en los noventa y la madurez ya en el siglo XXI.
Son muy amigas, de las de verdad de la buena, sin juzgarse, aceptándose las unas a las otras, queriéndose y respetándose a muerte. Son guerreras auténticas, inconformistas, fieles a sí mismas y a la amistad que comparten. Son mujeres a quienes suelen tachar de complicadas cuando sólo son intensas, ellas mismas. Han aprendido a moldearse a su gusto intentándose echar a la espalda lo que piensen los demás. Se alían con mujeres como ellas, no creen ser mejores que las demás. Una de sus frases es: “no somos ni más ni menos que nadie, sólo somos nosotras mismas”. Suelen llevarse muy bien con determinado tipo de hombres, tienen más de un amigo íntimo de toda la vida.
Las Ladies han vivido juntas estudios, viajes, fiestas psicotrópicas, música y baile, estudios en el extranjero, amoríos, enfados, traiciones, muertes, decepciones, todo lo que experimentas en la vida, vamos, pero ellas siempre juntas.
Mis chicas van a hablar de sexo, drogas y Rock and Roll a lo bestia, sin ningún tipo de prejuicio, con la boca abierta, según sus experiencias y su opinión, y siempre con música de fondo.
La música es muy importante en mi vida y en el “Universo Ladies” voy a hablar del Universo Level, un mundo relacionado con la música al que también quiero rendir un gran homenaje. Soy la reina de los homenajes, como podéis comprobar. Los que conocen lo que es el “Sonido Level” creo que se van a sentir muy identificados y los que no, van a conocer algo diferente.
La música me da la vida y me inspira muchísimo para escribir, me gusta prácticamente toda la clase de música, pero el “Sonido Level”, en concreto, me hace vibrar como nada y me transporta a mi mundo de las palabras de una forma muy personal. Si no fuera por el hombre con el que comparto la vida, él sabe muy bien por qué, no podría estar hablando de esto, ni mucho menos escribir sobre ello. Lo descubriréis leyéndome.

Además, para rematarlo todo, tanto en las novelas como en la página web, habrá muchos pasajes XXX.
Por supuesto, las Ladies conocerán a más de un Gentlemen a lo largo de su vida y un Gentlemen no es cualquier hombre. Queda dicho.

En la trilogía, convertida ya en cuatro novelas, puesto que la primera está dividida en dos, todo se narra cada cinco años.
La primera, “Algo más que Nosotras”, comienza en agosto de 2005, la siguiente, “Nosotras y Ell@s”, en agosto de 2010 y la tercera, “Nosotras y el Universo”, en agosto de 2015.

Decidí crear la web para dar a conocer el proyecto e introducir a los personajes mediante descripciones de ell@s y relatos, además de ilustraciones. Las ilustraciones todavía no están listas, me las hace mi amiga Mai, Amara Montalvo, una artista cuya profesión es otra, así que no tiene mucho tiempo para dedicarse a ello, pero todo llegará. Aprovecho para darle las gracias, eres una pasada y una Lady, Mai.
Los relatos que publico en la web no pertenecen a la trilogía. Algunos estarán narrados en tercera persona, la mayoría son diálogos, reuniones entre las Ladies, como si te colaras en ellas, como si las observaras charlar naturalmente mirando por un agujero. Los otros relatos los narra cada personaje en primera persona.
Actualmente las Ladies tienen entre 37 y 39 años y los relatos, de momento, son actuales, para que veáis cómo son hoy en día. Pero, claro, no han llegado a lo que son así como así y para que sepáis qué les ha pasado, tendréis que leer las novelas. Lo que pretendo es que las conozcáis, os enganchéis tanto como yo y os apetezca conocer su historia.

Por lo que leemos en tus webs te encariñas mucho con tus personajes, ¿cuáles son más especiales para ti y por qué?

Todos mis personajes son especiales, sólo con crearlos ya se convierten en algo especial para mí. Pero, hoy en día, mis personajes más importantes y a los que estoy más enganchada son las Ladies y la Pantera. De la Pantera no quiero contar nada todavía.
Cada Lady narra en primera persona y en cada capítulo me convierto en una de ellas. Es increíble hasta qué punto te puedes trasladar a otro mundo. Cada vez que termino un capítulo me paso días repasándolo porque no quiero soltarlo, porque estoy tan metida en Paula, Alexia, Elisabet, Lorena o Patricia que no quiero dejar de ser la que sea con la que esté. Y me pasa exactamente igual con los hombres, debo soltarlos y me he enganchado tanto que lo hago durar y durar releyendo el capítulo una y otra vez, siempre retocando cosas.
He creado cinco mujeres distintas pero con cosas en común. Quería tratar varios temas y cinco personajes tan unidos me dan opción de hacerlo desde más de una perspectiva, porque ellas son diferentes. Son mujeres de marcado carácter, poseen características muy definidas, manías concretas, vocabulario personal, experiencias vividas, me introduzco hasta lo más profundo de ellas. Al final, cada una se ha convertido en alguien muy especial para mí, podría decir que soy todas las Ladies y ninguna. Me las imagino y son casi reales, y cuanto más me meto en todo su universo, más enganchada estoy. Me lo paso genial con ellas. Soy muy visceral tanto en la vida como escribiendo y ellas lo son también.

De momento aún no te han publicado ninguna novela, ¿cuál te gustaría que saliera primero y de qué va?

La primera de las Ladies, “Algo más que Nosotras”. El argumento se desarrolla entre agosto de 2005 y agosto de 2006. Las Ladies tienen entre 27 y 29 años. Se trasladarán al pasado y sabremos cómo se hicieron tan amigas, qué les ha pasado, de dónde son, dónde han estudiado, qué han estudiado, sus viajes, sus fiestas y sus amoríos más importantes hasta entonces. Habrá sexo explícito de la mano de cada una y con su estilo. Además, el argumento del presente nos colocará a cada Lady en una situación sentimental, laboral y personal concreta que evolucionará durante la novela.
No sé cuándo las terminaré, sólo sé que van a ser novelas largas, cinco personajes narrando en primera persona dan para mucho y todas son importantes. Debe haber un número más o menos igual de capítulos de cada una. Así que hay Ladies para rato.
Hoy en día mi principal meta es publicar la primera, “Algo más que Nosotras”, la cual está dividida en dos partes: “Círculo Ladies” y “Siempre Ladies”. Todo llega en esta vida, ¿no?

Y ya puestos a soñar... si se hiciera una película de la novela, ¿quién te gustaría que la interpretara?

Uf… Las Ladies tienen rasgos físicos muy definidos. Pero me encantaría hacer un casting, vamos, ¡qué ilusión y qué divertido!
Se debería o bien buscar a actrices más jóvenes para interpretar a las Ladies en su juventud y a más maduras para la actualidad, o encontrar actrices a las que pudiéramos darles distintos aspectos y edades. Si te soy sincera, como buena friki del cine y las series, he fantaseado muchísimo con las Ladies en versión audiovisual. Darían para una serie larga, jaja. Tenemos a una pelirroja, a una rubia, a una castaña, a una morena y a una de colores varios en el pelo, aunque suele llevarlo morado.
No sé, vamos a soñar un poco, venga, por ejemplo:

Elisabet, la Pija, Pasión Artística, pelo rubio: Bet es elegancia, arte. Elsa Pataky tiene prácticamente todos los rasgos del personaje. Amaia Salamanca también tiene un aire. Mariona Ribas podría ser otra buena opción.

Paula, la Científica, Sensualidad al Cuadrado, pelo negro: Pau es sensualidad y mucha inteligencia. Ya madura, Ana Álvarez o Ingrid Rubio me encantarían para Paula. Más jóvenes, quizá Clara Lago o María Valverde, con el pelo corto y bien negro.

Alexia, la Energética, Morbo Magnético, pelo morado: Lex es emoción y sexualidad. Tiene una cara parecida a Milla Jovovich, pero eso sería soñar demasiado, jaja. Elena Anaya me gustaría por sus pómulos marcados y la mandíbula, encaja con ella, aunque no tiene los ojos azules, como Alexia, pero me gusta mucho Elena. La actriz catalana Marina Gatell, quien me encanta, también es una buena opción, por su rostro de facciones duras y su ligero parecido a Milla Jovovich.

Patricia, la Muñeca, Dulzura Romántica, pelo castaño: Pat es sosiego y risas. Pilar López de Ayala o Marta Etura serían una buena Patricia, desprenden su dulzura. Marta tiene los ojos muy parecidos. Leticia Dolera creo que estaría muy bien también, encaja mucho con el rostro del personaje. Patricia es poca cosa, es pequeñita, parece un hada.

Lorena, la Vikinga, Explosión Guerrera, pelo rojizo: Lo es descaro y salvajismo. Se parece a la pirata Anne Bonny. Pelo rojizo natural, melena larga y ondulada, ojos pardos. Blanca Suárez, con la melena rojiza y ondulada podría ser una buena Lorena de joven. Megan Montaner también me gusta mucho, por el rostro y lo esbelta que es. Lorena es alta, esbelta, es la femme fatal del grupo. Escogería a Najwa Nimri por lo camaleónica que es, sería perfecta para interpretarla de mayor, aunque no sé cómo le quedaría a Najwa una melena rojiza, seguro que genial. Natalia Verbeke me gusta también, pero diría que le faltaría altura.

Como puedes ver no me cuesta nada darle al fantaseo, soñar es gratis, ¿no? No es que me haya pasado horas pensando en qué responder en esta pregunta, jaja, lo cierto es que para crear las ilustraciones, mi amiga Mai y yo hemos utilizado mis descripciones de los personajes y los parecidos con algunas de las actrices de esta lista tan estupenda de la muerte.
Sería complicado y a la vez divertido dar con cada Lady. En un casting te puedes encontrar con personas inesperadas a las que no conoces o sólo te suenan, quienes pueden encajar con lo que buscas y jamás lo hubieras ni imaginado.

Ya terminando, ¿esta entrevista te ha parecido divertida o aburrida?

Más que divertida o aburrida, me ha parecido diferente e interesante. Está bien que te quieran conocer un poco desde otras perspectivas. Te agradezco mucho la oportunidad.

Y para acabar, ¿podrías mandar un saludo a nuestros lectores?


Lectores, espero haberos gustado, al menos, un poquito y que curioseéis mi página web todo lo que queráis. En estos momentos dedico el máximo tiempo que mi vida me lo permite a proporcionaros el mayor placer posible con lo que escribo, así que nos vemos por los lares de la lectura, de momento, en mi página web, la cual está llena de palabras que os esperan. Un saludo para todo@s con mucha ilusión por encontrarnos.